联系我们
Tel:15903656163
Email:7138127@qq.com
QQ:7138127
MSN:yuqi42914992@msn.com
列表页面
-
英语散文翻译的论文题目
日期:2009-10-12 14:18:13 点击:709 好评:0英语散文翻译的论文题目 从译者主体性看张培基散文翻译 翻译技巧与散文韵味通过张培基先生译谢冰莹散文浅探其翻译技巧 英汉散文语篇特征及互译 语篇意识与翻译 从散文和诗歌翻...
-
英译汉逆向翻译的应用
日期:2009-10-09 18:34:01 点击:87 好评:0由于英汉语言在思维方式和表达方法上的差异,进行英译汉时,有些句子按字面意思正面表述不能忠实地表达原义,而作反面表达则可能达到与原文等值或近似等值的效果,这种情况称...
-
Howard2005诗词散文翻译习作
日期:2009-10-09 18:04:33 点击:100 好评:0在翻译中,倘使作者和译者之间有一种默契,或者心心相印,那么爱的喜悦才会荡漾在译者的心海中。 罗斯康芒(1633-1685)是一位诗人和翻译家。他在1684年写的《论翻译的诗(Essay on...
-
从中西散文风格领略翻译技巧
日期:2009-09-17 15:12:11 点击:263 好评:0中国有一种散文特别具有抒情性,特别讲究文字技巧。它们固然与诗歌有区别,但是,更多相同处。例如六朝流行的赋,由于特别讲究骈偶抑扬,辞彩华丽,诗味十分浓郁。实际上在一...
-
从美学角度浅谈散文的英语翻译方法
日期:2009-09-17 14:55:43 点击:290 好评:0摘要:当代散文,以简短精悍的篇幅,自由灵活的手法,文情并茂的语言,把情感美、哲理美、自然美、意境美等融合起来,抒写心态性灵,表现内心情感和思想体验,用以陶冶性情,...
-
试论日语散文翻译的方法
日期:2009-09-17 14:11:06 点击:40 好评:0【摘要】本论文通过分析三篇日语散文译文,论述了在翻译日语散文时,只有在选词、构句、气韵三个方面加以注意,才可能把散文的形式与内涵较好的统一起来。 【关键词】日语散文...
-
古代散文阅读翻译练习
日期:2009-09-17 14:10:08 点击:88 好评:0庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然响然,奏刀騞然,莫不中音,合于桑林之舞,乃中经首之会。 文惠君曰:嘻,善哉!技盖至此乎? 庖丁释刀对曰...
-
名家散文翻译赏析之《泥土的微笑》英译
日期:2009-09-17 14:08:28 点击:303 好评:0出场人物: 该文由北京外国语大学教授申雨平英译、讲解。栖云的这篇散文语言朴素,比较生活化,却有不庸俗。在译这样的文章时,也应当把握住这一点,从语言上体现其特点。另外...
-
江弱水:就夏译美国散文谈翻译观
日期:2009-09-17 14:02:16 点击:76 好评:0两三年前柳苏先生在《读书》上说《你一定要看董桥》,便好生记着这名字。等去年三联书店印行了他小小的一册《乡愁的理念》,找了来一看,果然妙语连珠,十分精彩。其中有一篇...
-
中国散文翻译的新收获——喜读张培基教授《英
日期:2009-09-17 13:57:12 点击:173 好评:0论文 关键词:潜层语义 表层语义 增益 删略 论文摘要:《英译 中国 现代 散文选》是一本不是教材的好教材,它为中国学者深入研究翻译理论与技巧提供了丰富多彩的典型实例;张培基教授...

