联系我们
Tel:15903656163
Email:7138127@qq.com
QQ:7138127
MSN:yuqi42914992@msn.com
列表页面
-
公示语的语言特点及其汉英翻译策略
日期:2010-03-09 14:16:49 点击:451 好评:0摘要:公示语有其自身语言特点,即语言简洁明了,具有指示性、提示性、限制性和强制性,有静态和 动态之分。根据Peter Newmark的翻译理论,分析公示语的特点,其翻译理据为交际翻...
-
浅析公示用语的语言特点与汉英翻译
日期:2010-03-09 11:29:35 点击:227 好评:0摘 要:为适应举办奥运会和建设国际化都市的需要,北京的公共设施、旅游设施等处将大量采用中英两种语言的公示用语。公示语广泛应用于我们生活的方方面面,因此也影响到我们生...
-
谈公示语与校园公示语的翻译方法
日期:2010-03-09 11:26:04 点击:125 好评:0摘要:随着社会的发,我国与国外的经济文化交流日益频繁。英语公示语亦如雨后春笋般之趋势遍布于全国各车站、公园、景区等公共场合。但由于缺乏统一的管理,英语公示语翻译却...
-
——福州公共标牌英译质量调查分析
日期:2010-01-02 15:46:39 点击:250 好评:0重视基础性翻译工作刻不容缓 福州公共标牌英译质量调查分析 陈小慰 童秋艳 苏桂兰 福州大学外国语学院 随着中国加入WTO,全球经济一体化,我国与其他国家和地区的对外交流活动日...
-
全国公示语翻译现状的调查与分析
日期:2009-11-04 19:37:14 点击:500 好评:0自2006年5月以来,北京第二外国语学院公示语翻译研究中心对全国公示语翻译与使用情况进行了实证研究,以期全面了解全国公示语翻译与使用的现状,了解外籍人士对公示语翻译与使...
-
公示语翻译及其在高校英语教学中的贯穿策略
日期:2009-11-04 19:36:36 点击:112 好评:02)在口语课上,在特定话题下让学生进行英语对话,老师也可给出关键词,定下思路让学生做对话或编造英语小品等。 3)在翻译课上,在指导学生学习不同的翻译方法时,可适当以公...
-
关于安阳市旅游环境中公示语翻译的问题及建议
日期:2009-10-11 00:09:49 点击:139 好评:0[摘 要]旅游环境中公示语及其英语译文代表着一个城市的社会开放化程度和文化品位。规范公示语翻译,优化语言环境,对于促进对外开放和社会经济发展具有非常重要的意义。本文客观...
-
国内公示语汉英翻译研究
日期:2009-10-10 23:31:36 点击:719 好评:0摘 要:公示语是指在公共场所给公众看的文字语言,用途广泛,意义重大。近年来众多语言学、翻译学专家对公示语的翻译进行了多方面的研究和探讨,取得了可喜的成绩。但从整体看还存...
-
合肥市公示语的汉英翻译问题与对策
日期:2009-10-10 23:09:05 点击:140 好评:0摘 要:针对合肥市区内的公示语英语翻译问题进行了调查,收集了第一手资料并对采集的典型错译实例进行归类,简要分析误译原因,同时给出相应的参考译文。为解决并消除此类问题从而...
-
湖州市英语公示语翻译问题
日期:2009-10-10 22:25:30 点击:158 好评:0摘要:笔者对湖州市英语公示语中存在的问题进行了归纳和分析,并提出了相应的修改意见;还指出了英语公示语翻译中容易出现的问题以及解决这些问题的对策,用以抛砖引玉,希望能引起...
-
跨文化意识与公示语翻译
日期:2009-10-10 22:23:46 点击:234 好评:0摘要跨文化意识与公示语翻译有着密切的关系。译者若缺乏足够的跨文化意识,就无法使公示语的译文受到目的语受众的认可。本文从跨文化意识的角度出发,提出了若干公示语的翻译策...
-
目的论观照下的公示语翻译
日期:2009-10-10 22:13:14 点击:199 好评:0摘 要:本文从目的论的角度解析了常见公示语翻译的错误案例,并给出了参考译文。目的论是20世纪80年代由德国两名著名的翻译理论家提出来的,它包括三个法则:目的法则、连贯法则和忠...
-
谈公示语的翻译
日期:2009-10-10 22:11:39 点击:296 好评:0[摘 要] 中英文双语公示语越来越广泛地应用于生活当中。本文介绍了公示语的语言风格,分析了现实生活中公示语英译存在的问题,并提出了准确翻译公示语应遵循的原则:准确选词,简洁...
-
宿迁市文化公示语汉英翻译
日期:2009-10-10 22:03:23 点击:88 好评:0摘要 : 城市公示语已经成为一个城市对外交流的重要名片 , 是一个城市文明程度的标志 , 直接反映了一个城市发展的水平。本文对宿迁市文化公示语所存在的问题进行了分析 , 并针对不...
-
试析公示语的汉英翻译
日期:2009-10-10 22:00:58 点击:222 好评:0[ 摘要 ] 随着改革开放的发展 , 中国与世界各国的经济和文化交流日益增加 , 英语在中国的使用变的越来越普遍和重要。中国的城市、旅游景点需要更多准确和贴切的英文公示语。本文...
-
公示语的汉英翻译原则
日期:2009-10-09 17:43:13 点击:486 好评:0摘要 : 随着社会国际化进程的发展 , 公示语的英译问题也受到越来越多的关注。本文主要总结和探讨了公示语翻译应遵循的四个原则。关键词 : 原则公示语翻译 1. 公示语的定义、应用范...
-
小议公示语的汉英翻译
日期:2009-10-09 17:42:07 点击:276 好评:01 公示语的定义及重要性公示语不是英语 signs 的完全意义。参照国家标准对图形标志的定义对公示语的内涵和外延进行界定 , 公示语 - 公开和面对公众,告示,指示,提示,显示,警示...
-
言语行为视野下的公示语汉英翻译
日期:2009-10-09 17:34:19 点击:188 好评:0摘要:从取效行为的角度探讨言语行为理论对公示语汉英翻译的指导意义及其局限性,揭示公示语翻译的关涉因素。译者在翻译公示语时,除了应该关注其行事行为之外,还应该考虑其取效行...
-
英语公示语的文体特征及其汉英翻译
日期:2009-10-09 17:33:17 点击:270 好评:0摘要在城市公共场所的双语公示语标牌中各种不规范现象以及错误翻译随处可见。本文分析了英语公示语的文体特点及其应用功能,提出公示语的汉英翻译策略。 关键词英语公示语文体...
-
英语公示语的语言特点及其翻译策略
日期:2009-10-09 17:31:09 点击:443 好评:0[摘 要] 随着中国与世界接轨,公示语的双语化成为大城市国际化进展的必然,公示语在人们生活的方方面面发挥着重要作用。它广泛使用名词、动词、动名词、缩略语、文字与图标结合...

